Le francophonie à Fribourg – blog sur la base des interviews avec des représentants des institutions franco-allemandes dans notre ville
Bonjour à toutes et à tous!
En tant que cours de français, nous nous sommes intéressés à la francophonie, qui joue un rôle important à Fribourg, car la ville se situe au carrefour de trois pays, l’Allemagne, la France et la Suisse. Cette situation géographique favorise non seulement les échanges culturels, mais aussi la diversité linguistique. Pour notre article de blog, nous avons interviewé quatre personnes travaillant dans différentes institutions franco-allemandes: Nous avons pu nous entretenir avec avec une enseignante et une élève du lycée franco-allemand, la responsable de la médiathèque du centre culturel français ainsi qu’une volontaire de cette institution et avec la directrice de l’école maternelle et de la crèche franco-allemande de Fribourg. (MB)
Le lycée franco-allemand…
…vu par les professeurs…
Nous remercions chaleureusement Mme Rohmer, qui ne s’est pas seulement contentée de nous en apprendre davantage sur le lycée franco-allemand, mais qui nous a également partagé des aspects de sa personnalité et de son parcours professionnel impressionnant!
Lors de l’interview, Mme Rohmer nous a introduit aux différences entre le côté français et allemand du lycée, tant en ce qui concerne les élèves et leur perception de l’avenir qu’en termes d’éducation. Une chose particulièrement remarquable est que les élèves du côté allemand soient plus ouverts à l’idée de prendre une année de pause après le baccalauréat. À l’inverse, du côté français, la famille et la culture encouragent généralement la poursuite immédiate des études après le bac.
De plus, nous avons eu la chance de visiter le lycée franco-allemand après. Cette visite, nous a permis d’en connaître un peu plus sur cet établissements et ses nombreux engagements. La visite était très enrichissante, car l’établissement se distingue par ses nombreux bâtiments et son vaste espace extérieur varié. Même son emplacement, à proximité de la Dreisam, est particulièrement bien choisi! (OS)
… et par les élèves…
Lorsque j’ai été accueillie avec du thé chaud et de délicieux biscuits, je me suis sentie directement à l’aise.
J’ai fait la connaissance de Rania, une élève de 18 ans. Elle va au lycée franco-allemand ici à Fribourg et y passe son baccalauréat. Après le bac, elle veut beaucoup voyager dans le monde et faire de préférence « quelque chose dans le journalisme ou le théâtre » en France, comme elle me le dit fièrement. Sa mère est originaire du Maroc. C’est pourquoi la famille parle beaucoup français à la maison et qu’elle va dans des institutions franco-allemandes depuis la maternelle, comme elle me l’explique. Ainsi, après l’école primaire franco-allemande, Rania a décidé d’aller au lycée franco-allemand.
Les matières que Rania préfère sont les mathématiques et le sport. Elle me dit qu’elle aime beaucoup aller dans une école bilingue. Ainsi, on apprend à connaître les deux cultures tous les jours. Mais tous les élèves ne s’en sortent pas toujours aussi bien en français. Rania doit aider certains de ses amis allemands, car au lycée, les élèves allemands et français, qui avaient auparavant des cours séparés, suivent désormais les cours ensemble. Ainsi, à partir du lycée, des matières comme la géographie et les maths ne sont plus enseignées qu’en français. Ouah!
Rania m’a également parlé des différences entre les professeurs allemands et les professeurs français. On peut tout de même trouver un cliché : Les professeurs français seraient un peu plus stricts en ce qui concerne la ponctualité par exemple. Mais à la fin de notre interview, Rania souligne encore une fois que tous les professeurs sont très gentils et veulent bien préparer les élèves au baccalauréat.
Je remercie Rania pour cette interview. Je pense que c’était très intéressant de connaître le point de vue d’une élève qui va dans une école avec un tout autre système, comme le nôtre ici à l’école Montessori. (MF)
L’école 92 – école maternelle et crèche franco-allemande
On a visité une maternelle franco-allemande et c’était une expérience très intéressante. La directrice, qui y travaille depuis plus de 10 ans, était très gentille et passionnée par son travail. On a fait une interview avec elle et j’ai posé des questions sur le travail. Elle nous a expliqué que chaque éducateur et éducatrice parle toujours dans sa langue maternelle avec les enfants, ce qui leur permet d’associer chaque langue à une personne spécifique. Les enfants apprennent naturellement à parler les deux langues.
Dans le jardin d’enfants, les enfants ont aussi des cours et apprennent beaucoup de choses tout en jouant. Il y a une grande cour pour jouer et plein d’activités différentes. À côté de la maternelle, il y a aussi une crèche pour les plus petits. Tout était bien organisé et les enfants étaient très mignons. En conclusion c’était vraiment intéressant de voir ce mélange de cultures et d’éducation bilingue. (LK)
Le CCFF – Centre culturel français de Fribourg
Lors de notre visite au Centre Culturel Français de Fribourg, nous avons été chaleureusement accueillis par Stéphanie Roure, qui est responsable de l’inscription aux cours et de la médiathèque. Elle nous a d’abord montré la médiathèque, qui comprend un grand nombre de médias, c’était intéressant de voir que les livres pour enfants que nous connaissons en allemand existent aussi en français, ils ont juste un autre nom. En plus, nous avons reçu quelques recommandations de livres :) Stéphanie Roure nous a beaucoup parlé des offres du Centre Culturel et de bien d’autres choses encore. Ce que je trouve particulièrement passionnant, c’est qu’il n’y a pas seulement des cours de français pour tous les niveaux et tous les groupes cibles, mais aussi des lectures en français, des conférences, des excursions, des concerts et bien plus encore.
L’interview de Lola Dumas, la bénévole, qui s’occupe surtout des médias sociaux au Centre Culturel français et qui aide aux évènements, à l’organisation, etc. a également été inspirante. Elle fait un volontariat franco-allemand dans la culture pris en charge par l’OFAJ et elle nous a parlé non seulement de ses tâches au Centre culturel, mais aussi de ce qu’elle souhaite faire ensuite. C’était très impressionnant et intéressant pour nous tous, car c’est une excellente façon d’évoluer après avoir quitté l’école. Elle a également partagé ses impressions sur la vie à Fribourg. J’ai trouvé l’entretien et la visite guidée très intéressants et impressionnants. Merci beaucoup! (MB)
En conclusion, on peut dire que la francophonie est vivante à Fribourg et qu’elle est renforcée par des personnes engagées dans les institutions franco-allemandes. Cette diversité enrichit non seulement le système éducatif, mais favorise aussi une meilleure compréhension entre les cultures et le maintien de l’amitié franco-allemande. Les entretiens étaient tous très intéressants et impressionnants.
Nous vous remercions pour les aperçus que nous avons obtenus! (MB)
Interviews et textes par Mira Backhaus, Marlene Falkenhayner, Olivia Schubnel et Leo Kerner



